手机终端下载:

当前位置:茂名日报 第2017-09-12期 第B4版:文化

闲聊“聀师”与“我师”

  

梁载桥
  最初出现在我译《九战区陈沛黄维等与军委会来往文电》时,因电文是行草又是繁体字,译出来后,有人就问我:电文为何用聀师不用我师,是不是弄错了?有何解析?当时我只是回答没有弄错。现在回想起来,还是有说一说的必要。
  这电文不长:“军部令:1732。姓名:陈沛。来处:衡阳。皓申核电。摘要:聀师奉命开湘,初任汨罗河南岸防务,继调岳阳县勘守备新墙河,现除加强工事、益派队游击外,利用时间积极整训,足纾廑注。”
  里面聀师的“聀”就是“职”字。而聀师跟我师,大体上都有“自己所属的部队”这个意思,但运用起来是有所不同的。
  一是对外与对内的不同。
  如对外的新闻、声明就常用“我师攻破敌人防线……”“我师南下,完全出于正义……”。
  又如抗清义士张煌言的“国亡家破复何之?西子湖头有我师。日月双悬于氏墓,乾坤半壁岳家祠。惭将赤手分三席,敢为丹心借一枝。他日素车东浙路,怒涛岂必尽鸱夷?”对外宣扬着自己大义凛然的气概。
  而这里的聀师,是内部电文常用的措辞,是“我职责所在的这个师”的意思。虽然是对内文电,但陈沛将军在各次抗日战役中屡立战功,他那种为驱赶日寇而舍生忘死、忠于祖国忠于人民的伟大精神,在这也略见一斑。
  二是泛指和特指的不同。
  如上所说“我师南下……”这“我师”是113师,还是131师?不清楚,它只是泛指我军某一个部队,或多个部队。
  电文中的“聀师”则特指陈沛带领的这支部队。
  三是一般措辞跟自称自谦的不同。
  “我师”是一般措辞不用多说。而聀(职)师这个“职”字,则有自称自谦的成分。如人们在戏剧中常听到的“卑职无能。”又如元稹《人道短》“天既职性命,道德人自强。”还有张籍《赠姚怤》“漏天日无光,泽土松不长。君今职下位,志气安得扬。”均是如此。
  陈沛在这里用聀师,表现出他虽是将帅,言词却是君子之谦谦风度,则更为难能可贵。